香港 Hong Kong
邓丽君香港 Hong Kong@H_239_0@
星屑を地上に莳いた この街のどこかに @H_239_0@
想い出も悲しみさえも いまは眠っている @H_239_0@
この広い地球の上で 暮らしてる人达 @H_239_0@
谁もみんな帰るところをもっているはず @H_239_0@
@H_239_0@
※あぁ人はまぼろしの梦を追いかけて @H_239_0@
生きているだけならば 儚すぎる @H_239_0@
何故にわたしは 生まれてきたの @H_239_0@
何故に心が淋しがるの※ @H_239_0@
@H_239_0@
银色の翼をひろげまだ知らぬ异国へと @H_239_0@
いつの日か旅立つならば そばに爱する人と @H_239_0@
时が过ぎ时代が変わり 若き日をふりむき @H_239_0@
心だけが帰るところは きっとこの街 @H_239_0@
@H_239_0@
あぁ人は梦ごとの过去を懐しみ @H_239_0@
かえがたい优しさに気付くけれど @H_239_0@
何処へわたしはたどり着くの @H_239_0@
何処へ心を连れてゆくの @H_239_0@
@H_239_0@
中文:@H_239_0@
@H_239_0@
这街头,随处洒落着星星的碎片 @H_239_0@
连回忆和悲伤都沉睡不醒 @H_239_0@
生活在这地球上的人阿 @H_239_0@
谁都有自己可回的家 @H_239_0@
@H_239_0@
世人总是追逐虚幻的梦 @H_239_0@
光活着也许太寂寥 @H_239_0@
为何我活着? @H_239_0@
为何我如此寂寞? @H_239_0@
@H_239_0@
让我展开银色的翅膀 @H_239_0@
飞往陌生的异国他乡 @H_239_0@
岁月流逝 @H_239_0@
某一天,愿能与相爱之人厮守 @H_239_0@
时间流转时代改变 @H_239_0@
而心之归处 @H_239_0@
还是那个小镇 @H_239_0@
@H_239_0@
啊,人总是怀念如梦往事 @H_239_0@
我将往何处去? @H_239_0@
心又归何处?
《香港 Hong Kong》
由歌词大全收集整理
本歌词版权归原作者所有
转载请注明来源歌词大全
邓丽君新歌歌词