落叶
刘欢落叶(Les feUIlles mortes)@H_723_0@
刘欢@H_723_0@
Paroles: JacqUes Prévert MUsIqUe: Joseph Kosma@H_723_0@
LYrIc:寒江雪@H_723_0@
@H_723_0@
Oh ! je voUdraIs tant qUe tU te soUvIennes 噢!我多么希望妳能想起@H_723_0@
Des joUrs heUreUX où noUs étIons amIs. 那些我们曾经亲密的幸福日子@H_723_0@
@H_723_0@
En ce temps-là la vIe étaIt plUs belle, 那时,人生美丽得多了@H_723_0@
Et le soleIl plUs br?lant qU'aUjoUrd'hUI. 连阳光都比今天的还娇艳@H_723_0@
@H_723_0@
Les feUIlles mortes se ramassent à la pelle. 枯叶聚拢在铲子上@H_723_0@
TU voIs, je n'aI pas les oUblIé... 妳瞧,我都没有忘记@H_723_0@
Les feUIlles mortes se ramassent à la pelle, 枯叶聚笼在铲子上@H_723_0@
Les soUvenIrs et les regrets aUssI 回忆与悔恨也是@H_723_0@
@H_723_0@
Et le vent dU nord les emporte 北风将它们带走@H_723_0@
Dans la nUIt froIde de l'oUblI. 在无人知晓的寒夜里@H_723_0@
TU voIs, je n'aI pas les oUblIé 妳瞧,我都没有忘记@H_723_0@
La chanson qUe tU me chantaIs. 那首妳曾对我唱过的歌@H_723_0@
C'est Une chanson qUI noUs ressemble. 这是一首与我们彷佛的歌@H_723_0@
ToI, tU m'aImaIs et je t'aImaIs 妳爱着我,我爱着妳@H_723_0@
Et noUs vIvIons toUs les deUX ensemble, 我们两个一起生活@H_723_0@
ToI qUI m'aImaIs, moI qUI t'aImaIs. 妳曾爱着我,我曾爱着妳@H_723_0@
MaIs la vIe sépare ceUX qUI s'aIment, 然而生活却拆散了这两个相爱的人@H_723_0@
ToUt doUcement, sans faIre de brUIt 静悄悄地,没发出任何声息@H_723_0@
Et la mer efface sUr le sable 海浪铺过沙地@H_723_0@
Les pas des amants désUnIs. 擦去了分离情人们的足迹@H_723_0@
@H_723_0@
LYrIc:寒江雪@H_723_0@
Les feUIlles mortes se ramassent à la pelle, 枯叶聚笼在铲子上@H_723_0@
Les soUvenIrs et les regrets aUssI 回忆与悔恨也是@H_723_0@
MaIs mon amoUr sIlencIeUX et fIdèle 但我的爱 静默而坚贞@H_723_0@
SoUrIt toUjoUrs et remercIe la vIe. 保持微笑 感激人生@H_723_0@
Je t'aImaIs tant, tU étaIs sI jolIe. 我如此爱妳,妳是那么美丽@H_723_0@
Comment veUX-tU qUe je t'oUblIe ? 如何能让我忘却?@H_723_0@
En ce temps-là, la vIe étaIt plUs belle 那个时候,人生美丽得多了@H_723_0@
Et le soleIl plUs br?lant qU'aUjoUrd'hUI. 连阳光都比今天的还娇艳@H_723_0@
TU étaIs ma plUs doUce amIe 妳曾是我最亲爱的人@H_723_0@
MaIs je n'aI qUe faIre des regrets 我却只留下悔恨@H_723_0@
Et la chanson qUe tU chantaIs, 而那首妳曾唱过的歌@H_723_0@
ToUjoUrs, toUjoUrs je l'entendraI ! 我将永远永远地 聆听
刘欢新歌歌词